<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>http://test.largeq.cn/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8F%98%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E9%A3%8E</id>
	<title>变革之风 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://test.largeq.cn/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8F%98%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E9%A3%8E"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://test.largeq.cn/index.php?title=%E5%8F%98%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E9%A3%8E&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T15:39:38Z</updated>
	<subtitle>本wiki的该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 11.45.14</generator>
	<entry>
		<id>http://test.largeq.cn/index.php?title=%E5%8F%98%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E9%A3%8E&amp;diff=298&amp;oldid=prev</id>
		<title>IVEN：创建页面，内容为“{{music |name=Ветер перемен |singer=L'One |wordauthor=Н.М. Олев/Л.Е. Горозия |musicauthor= Н.О. Мороз/М.И. Дунаевский/…”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://test.largeq.cn/index.php?title=%E5%8F%98%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E9%A3%8E&amp;diff=298&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-08-25T10:06:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;创建页面，内容为“{{music |name=Ветер перемен |singer=L&amp;#039;One |wordauthor=Н.М. Олев/Л.Е. Горозия |musicauthor= Н.О. Мороз/М.И. Дунаевский/…”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{music&lt;br /&gt;
|name=Ветер перемен&lt;br /&gt;
|singer=L'One&lt;br /&gt;
|wordauthor=Н.М. Олев/Л.Е. Горозия&lt;br /&gt;
|musicauthor= Н.О. Мороз/М.И. Дунаевский/Д.С. Колесников/И.О. Пустельник&lt;br /&gt;
|issue=1985 (Из т/с «Чернобыль 2. Зона отчуждения»)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
这首歌是俄剧《切尔诺贝利·禁区 第二季》第一集中，巴沙乘车浏览没有按照原历史轨迹解体，发展到21世纪的苏联莫斯科街头时，车内正在播放的音乐。&lt;br /&gt;
==歌词==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, мы изменились.&lt;br /&gt;
是的，我们已全然不同&lt;br /&gt;
Ведь разлука потерь забирает людей.&lt;br /&gt;
因为别离会将我们分开&lt;br /&gt;
Двери с петель!&lt;br /&gt;
推开带着铰链的门&lt;br /&gt;
Северный ветер приносит мороз и метель.&lt;br /&gt;
北风带来霜冻和暴风雪&lt;br /&gt;
Мой новый день, кофе дома нет, но ты за рулем.&lt;br /&gt;
家里没有咖啡的新一天，你正开车前行&lt;br /&gt;
Птицы над Кремлем летят, внушая страх.&lt;br /&gt;
克里姆林宫上空的鸟儿都在惊慌失措地飞来飞去&lt;br /&gt;
Под звуки сирен вызовут мигрень.&lt;br /&gt;
警笛声中开始觉得偏头痛&lt;br /&gt;
Я протру глаза.&lt;br /&gt;
我擦亮眼睛&lt;br /&gt;
Детство, где ты есть? Молодость жива?&lt;br /&gt;
年轻的时光，你在哪里？我的青春是否溘然长逝？&lt;br /&gt;
Старость готовит месть, нас кружит Земля.&lt;br /&gt;
年老的岁月正准备着复仇，我们在地球上晕头转向&lt;br /&gt;
Ложь вокруг и лесть, рядом лишь семья.&lt;br /&gt;
谎言和奉承，伴生在一个家庭&lt;br /&gt;
Крылья для надежд, полетели!&lt;br /&gt;
飞起来，希望的翅膀！&lt;br /&gt;
Сотни лет и день и ночь вращается карусель - Земля.&lt;br /&gt;
成百上千年，白天和晚上都在旋转木马&lt;br /&gt;
Сотни лет все ветры возвращаются на круги своя.&lt;br /&gt;
数百年来，所有的风都回到了自己的圈子里&lt;br /&gt;
Я протру глаза, ветер перемен дует с севера.&lt;br /&gt;
我擦亮眼睛，变化的风从北方吹来&lt;br /&gt;
Будущая молодость зелена.&lt;br /&gt;
未来的青春是绿色的&lt;br /&gt;
Утро начнется с везения. Еее!&lt;br /&gt;
这是一个很好的早晨。是的！&lt;br /&gt;
Я протру глаза!&lt;br /&gt;
我会擦亮眼睛&lt;br /&gt;
Она улыбнется, и уверена в завтра.&lt;br /&gt;
我相信明天的她，是会微笑着的&lt;br /&gt;
На новом Мерине я везу ее на завтрак.&lt;br /&gt;
在新梅里纳，我带她去吃早餐&lt;br /&gt;
динственный шанс, и я выбил десятку, точно в десятку.&lt;br /&gt;
可一次又一次的机会，我错过了10个，差不多10个&lt;br /&gt;
Вокруг обиды, потери и зло.&lt;br /&gt;
带着怨恨、损失和邪恶&lt;br /&gt;
Так много тех, кому не повезло.&lt;br /&gt;
有那么多人运气不好&lt;br /&gt;
Тепло или шипы принесет эта роза ветров.&lt;br /&gt;
温暖的刺会带来这朵风玫瑰&lt;br /&gt;
Пусть принесет этот ветер любовь... нам.&lt;br /&gt;
让这风把爱带来…给我们带来&lt;br /&gt;
Сотни лет и день и ночь вращается карусель - Земля.&lt;br /&gt;
成百上千年，白天和晚上都在旋转木马&lt;br /&gt;
Сотни лет все ветры возвращаются на круги своя.&lt;br /&gt;
数百年来，所有的风都回到了自己的圈子里&lt;br /&gt;
Кружит Земля, как в детстве карусель.&lt;br /&gt;
地球盘旋着，就像小时候的旋转木马&lt;br /&gt;
А над Землей кружат ветра потерь.&lt;br /&gt;
在地球上空盘旋的风&lt;br /&gt;
Ветра потерь, разлук, обид и зла.&lt;br /&gt;
风的损失、分裂、冒犯和邪恶&lt;br /&gt;
Им нет числа.&lt;br /&gt;
它们没有数量&lt;br /&gt;
Им нет числа, сквозят из всех щелей.&lt;br /&gt;
它们没有数量，从所有的缝隙中穿过&lt;br /&gt;
В сердца людей, срывая дверь с петель.&lt;br /&gt;
在人们的心里，把门从铰链上撕开&lt;br /&gt;
Круша надежды и внушая страх.&lt;br /&gt;
充满希望和恐惧&lt;br /&gt;
Кружат ветра, кружат ветра...&lt;br /&gt;
风吹来吹去，风吹得天翻地覆.&lt;br /&gt;
Сотни лет и день и ночь вращается карусель - Земля.&lt;br /&gt;
成百上千年，白天和晚上都在旋转木马&lt;br /&gt;
Сотни лет все ветры возвращаются на круги своя.&lt;br /&gt;
数百年来，所有的风都回到了自己的圈子里&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>IVEN</name></author>
		
	</entry>
</feed>